Subtitling & Translation
Source languages: English and Spanish.
Target language: Swedish.
In addition to translation and subtitling, I offer proofreading and language revision.
Guarantee of quality
My aim is to obtain high quality work, which means using various aids, such as dictionaries, the Internet, encyclopedias, as well as seeking assistance from colleagues or experts within different subjects whenever it is needed.
The cost is discussed individually for each assignment and will depend on the length and the type of text that is to be translated or revised. I usually charge per word based on the source text, or per hour. For subtitling I usually charge per programme minute.
EZTitles 6 (subtitling)
Microsoft 365 (Office)